Лавкрафт родился в Провиденсе (штат Род-Айленд, США). Он был единственным ребенком в семье коммивояжёра Уилфрида Скотта Лавкрафта и Сары Сьюзан Филлипс Лавкрафт, чьи предки жили в Америке еще со времен Колонии Массачусетского залива (1630). Когда Говарду было три года, Уилфрида поместили в психиатрическую больницу, где тот находился в течение пяти лет до самой смерти.
Лавкрафт был воспитан матерью, двумя тётками и дедушкой (Уиппл Ван Бюрен Филлипс), который приютил семью будущего писателя. Говард был вундеркиндом — читал наизусть стихи ещё в возрасте двух лет, а с шести уже писал свои. Благодаря дедушке он познакомился с классической литературой. Помимо классики он увлёкся готическими «страшилками».
Ребёнком Лавкрафт часто болел, и в школу пошёл лишь в возрасте восьми лет, но через год его забрали оттуда. Он много читал, изучал между делом химию, написал несколько работ (размножал их на гектографе небольшим тиражом), начиная с 1899 года («Научная газета»). Через четыре года он вернулся в школу.
Уиппл Ван Бурен Филлипс умер в 1904 году, после чего семья сильно обеднела и была вынуждена переехать в меньший дом на той же улице. Говарда опечалил выезд, и он даже подумывал о самоубийстве. Из-за нервного срыва, случившегося с ним в 1908 году, он так и не окончил школу, от чего сильно стыдился и печалился.
Лавкрафт писал фантастику ещё в детстве, но позже предпочел ей поэзию и эссе. Вернулся к своему «детскому» жанру он лишь в 1917 году с рассказами «Дагон», затем «Гробница». «Дагон» стал его первым изданным творением, появившись в 1923 году в журнале «Странные сказки» (Weird Tales). В то же время Лавкрафт начал свою переписку, ставшую в итоге одной из самых объёмных в XX веке. Среди его корреспондентов были Форрест Аккерман, Роберт Блох и Роберт Говард.
Сара Лавкрафт после долгой истерии и депрессии попала в ту же лечебницу, где умер её муж, и там же умерла 21 мая 1921 года. Она писала сыну до своих последних дней.
Вскоре на собрании журналистов-любителей Говард Лавкрафт встретил Соню Грин, имевшую малоросско-еврейские корни, и бывшую на семь лет старше Лавкрафта. Они поженились в 1924 году и переехали в Бруклин, Нью-Йорк. После тихого Провиденса нью-йоркская жизнь не полюбилась Лавкрафту. Во многом автобиографичным был его рассказ «Он». Через несколько лет супруги расстались, хотя и не оформили развода. Лавкрафт вернулся в родной город. Из-за неудавшегося брака некоторые биографы гадали о его асексуальности, но Грин, напротив, называла его «прекрасным любовником» [1]).
Вернувшись в Провиденс, Лавкрафт жил в «большом деревянном доме викторианской эпохи» по адресу Барнс-стрит, 10 вплоть до 1933 года (этот адрес является адресом дома Доктора Уиллета в повести «Случай Чарльза Декстера Варда»). В тот период он написал практически все свои короткие рассказы, напечатанные в журналах (в основном в «Странных сказках»), а также многие крупные работы, такие как «Случай Чарльза Декстера Варда» и «Хребты безумия».
Несмотря на писательские успехи, Говард всё больше нуждался. Он снова переехал, теперь уже в маленький домик. Сильное впечатление на него произвело самоубийство Роберта Говарда. В 1936 году у писателя обнаружили рак кишечника, следствие недоедания. Говард Филлипс Лавкрафт умер 15 марта 1937 года в Провиденсе, (штат Род-Айленд, США).
О "Некрономиконе" и других произведениях, упоминаемых у Лавкрафта
Обычно Лавкрафт ссылался на древние книги, содержащие секреты, которые не должен знать человек. Большей частью ссылки были вымышленными, но некоторые оккультные работы существовали в действительности. Сочетание выдуманных документов с реальными в одном контексте, позволяло первым казаться настоящими. Лавкрафт давал только общие ссылки на такие книги (в основном для нагнетания атмосферы) и редко делал детальное описание. Наиболее известным из этих выдуманных манускриптов является его "Некрономикон", о котором писатель больше всего говорил. Его объяснения по поводу этого текста были так хорошо продуманы (даже в наши дни это позволяет некоторым наживаться на неосведомленности других), что люди и по сей день верят в реальность этой книги.
The Book of Eibon, Livre d’Eibon, or Liber Ivonis
Придумана Кларком Эштоном Смитом. Лавкрафт лишь несколько раз ссылался на эту книгу в своих рассказах: "Сны в ведьмином доме", "Существо на пороге", и "Тень из безвременья". В последние два года жизни писатель давал ссылки на два "перевода" этой книги: "Livre d’Eibon" ("Дневник Алонзо Тайпера") и "Liber Ivonis" ("Обитающий во тьме").
Cultes des Goules by the Comte d’Erlette
Имя автора этой книги образовалось из имени Августа Дерлета, чьи предки перебрались из Франции и чья фамилия была Д'Эрлетт. Как и во множестве подобных случаев, Лавкрафт ссылался на эту книгу всего несколько раз: в рассказах "Тень из безвременья" и "Обитающий во тьме".
De Vermis Mysteriis by Ludvig Prinn
"Мистерии червя" и их автор Людвиг Принн, были творением Роберта Блоха, но латинское название книги "De Vermis Mysteriis" придумал Лавкрафт. Он ссылается на неё в рассказах: "Тень из безвременья", "Дневник Алонзо Тайпера", и "Обитающий во тьме"
The Eltdown Shards
Этот труд есть создание Ричарда Ф. Сирайта, одного из корреспондентов Лавкрафта. Лавркафт мельком упомянул его в своих произведениях: "Тень из безвременья" и "Дневник Алонзо Тайпера".
The Necronomicon or Al Azif of Abdul Alhazred
Пожалуй, самая известная из мистификаций Лавкрафта. Он дает ссылки на "Некрономикон" или "Аль Азиф" в 18 своих рассказах. Настоящим арабским названием этого манускрипта было "Аль Азиф", что означало — «звук, производимый ночными насекомыми», который, как считали арабы, на самом деле издавали демоны. Альхазред жил в Дамаске, где и был написан Некрономикон. В 738 году н.э. он был прилюдно поглощён невидимым демоном. "Аль Азиф" был переведён на греческий Теодором Филетом из Константинополя, который и дал рукописи название "Некрономикон". Олаус Вормиус перевёл текст на латынь в 1228 году.
В 1232 году, вскоре после перевода Вормиусом, папа Григорий IX запретил как греческую так и латинскую версию книги. Вормиус отмечает, что оригинальный арабский текст к тому времени был уже утерян. Доктор Джон Ди перевёл его на английский, но только несколько фрагментов этого варианта сохранились до нашего времени. В настоящее время латинский перевод 15-го века находится в Британском Музее, редакции 17-го века находятся в Национальной Библиотеке в Париже, Библиотеке Гарварда, Университете Буэнос-Ариеса, и Мискатоникском Университете Акхема. Естественно, все эти копии тщательно сохраняются.
Первый раз "Некрономикон" упоминается в рассказе "Пёс" (сентябрь 1922), хотя Абдул Альхазред, автор этого труда, упоминается раньше, в "Безымянном Городе" (январь 1921). Именно здесь известнейшее изречение из "Некрономикона" упоминается впервые:
That is not dead which can eternal lie,
And with strange aeons even death may die.
Пожалуй самая длинная выдержка из "Некрономикона" встречается в рассказе "Ужас в Данвиче":
"...не следует верить тому, что человек суть владыка мира единственный и последний. И его жизненная субстанция не единственная существующая на Земле. Древние были, Древние существуют, Древние будут всегда. Но не в известном нам мире, а между мирами. Изначальные, сильные и здоровые. Они невидимы для глаз наших. Один Йог-Сотот знает вход в этот мир. Йог-Сотот и ключ и страж этих врат. Прошлое, нынешнее и будущее едины в Йог-Сототе. Он ведает место, где Древние пробили дорогу себе в прошлые времена, ведает, где Они пройдут в будущее. Ведает их следы на Земле, которые они оставляют, невидимые. По одному только запаху люди узнают их присутствие, но образ их узнаётся в облике тех, кого они произвели среди смертных детей человеческих, от вида человека до формы без субстанции. Невидимыми Они кружат по Земле, ожидая нужных слов Ритуала. Их голос звучит в ветре, о Их присутствии шепчет трава. Они выкорчёвывают леса, уничтожают города, но никто не видит карающую Руку. В ледяных пустынях познал их Кадаф, а разве человек когда-либо познавал Кадаф? Льды на севере и затопленные острова в океанах скрывают камни, на которых начертаны Печати. Йог-Сотот откроет двери, пред которыми смыкаются сферы. Человек царит там, где когда-то властвовали Они. Но как после лета приходит зима, а зима сменяется весной, так и Они ждут своего Часа!!!"
The People of the Monolith by Justin Geoffrey
Как книга так её автор были придуманы Робертом Е. Говардом, и Лавкрафт лишь раз ссылается на них в рассказе "Тварь на пороге":
"Время шло, я увлёкся архитектурой и оставил свой замысел проиллюстрировать книгу демонических стихов Эдварда, впрочем, наша дружба оттого не пострадала и не стала слабее. Необычный гений молодого Дерби получил удивительное развитие, и на восемнадцатом году жизни он выпустил сборник макабрической лирики под заглавием "Азатот и прочие ужасы", произведший сенсацию. Он состоял в оживлённой переписке с печально известным поэтом-бодлеристом Джастином Джеффри, тем самым, кто написал "Людей монолита" и в 1926 году умер, крича накрик, в сумасшедшем доме, незадолго до того посетив какую-то зловещую и пользующуюся дурной славой деревушку в Венгрии."
Узнать о Джастине Джеффри можно в книге Роберта Говарда "Чёрный Камень"
The Pnakotic Manuscripts (or Fragments)
Ещё одна мистификация Лавкрафта. Его "Пнакотические манускрипты" или "Фрагменты" (ссылки в 11-и произведениях) уступают по частоте обращения лишь "Некрономикону". Никаких деталей о происхождении или содержании этих текстов Лавкрафт не указывает. Скорее всего эти тексты были написаны в дочеловеческий период.
Seven Cryptical Books of Hsan
Лавкрафт лишь упоминал о книгах Хсана в "Иных Богах" и "Сомнамбулическом поиске Кадата Неведомого" оба раза вместе с "Пнакотическими манускриптами"
Unaussprechlichen Kulten, Black Book, or Nameless Cults by Friedrich von Junzt
Роберт Говард впервые представил "Неименуемые культы" в своём рассказе "Дети ночи" (1931). В следующем году Лавкрафт придумал немецкое название для этих трудов, так как фон Юнц писал оригинал на немецком. Это название, "Ungenennte Heidenthume", не удовлетворило некоторых из корреспондентов Лавкрафта. Август Дерлет изменил его на "Unaussprechlichen Kulten", которое и утвердилось (хотя в переводе это означало — "Непроизносимые культы", то есть культы, название которых невозможно произнести. "Die Unaussprechlichen Kulten" или "Unaussprechliche Kulten" было бы правильнее).
Хотя Лавкрафт не ссылался на эту книгу чаще чем на другие, он даёт её историю издания в рассказе "Вне времен":
"В сущности, любой читатель страшных "Безымянных Культов" фон Юнтца мог бы с первого взгляда установить бесспорную связь между ними и таинственными письменами на плёнке. Но в те времена мало кто знал эту кощунственную работу: первое ее издание было уничтожено в Дюссельдорфе в 1839 году, в 1845-м появятся перевод Бредуэла, а в 1909-м был опубликован сильно сокращённый вариант."
Реально существующие книги.
Как указано выше, многие из книг, на которые ссылался Лавкрафт в своих произведениях существуют на самом деле. Вот они:
Ars Magna et Ultima, Raymond Lully ("Дело Чарльза Декстера Варда")
The Story of Atlantis and The Lost Lemuria, W. Scott-Elliot ("Зов Ктулху")
The Book of Dzyan ("Дневник Алонзо Тайпера" и "Обитающий во тьме")
The Book of Thoth ("Врата серебряного ключа")
Clavis Alchemiae, Robert Fludd ("Дело Чарльза Декстера Варда")
Cryptomenysis Patefacta, John Falconer ("Ужас в Данвиче")
The Daemonolatreia, Remigius ("Фестиваль" и "Ужас в Данвиче")
De Furtivis Literarum Notis, Giovanni Battista della Porta ("Ужас в Данвиче")
The Golden Bough, Sir James George Frazer ("Зов Ктулху")
De Lapide Philosophico, Johannes Trithemius ("Дело Чарльза Декстера Варда")
Key of Wisdom, Artephius ("Дело Чарльза Декстера Варда")
Kryptographik, Johann Ludwig Kluber ("Ужас в Данвиче")
Liber Investigationis, Geber ("Дело Чарльза Декстера Варда")
Magnalia Christi Americana, Cotton Mather ("Картина в доме" "Неименуемое" "Модель для Пикмана" и "Дело Чарльза Декстера Варда")
Poligraphia, Johannes Trithemius ("Ужас в Данвиче")
Saducismus Triumphatus, Joseph Glanvil ("Фестиваль")
Thesaurus Chemicus, Roger Bacon ("Дело Чарльза Декстера Варда")
Traicte des Chifferes ou Secretes d’Escrire, Blaise de Vigenere ("Ужас в Данвиче")
Turba Philosophorum, Guglielmo Grataroli ("Дело Чарльза Декстера Варда")
The Witch-Cult in Western Europe, Dr. Margaret Murray ("Кошмар в Ред Хуке" и "Зов Ктулху")
Wonders of the Invisible World, Cotton Mather ("Модель для Пикмана")
The Zohar ("Дело Чарльза Декстера Варда")
Библиография
Дагон (Dagon — 1917)
Белый корабль (The White Ship — 1919)
Показания Рэндольфа Картера (The Statement of Randolph Carter - 1919)
Перевоплощение Хуана Ромеро (The Transition of Juan Romero — 1919)
Рок, покаравший Сарнат (The Doom That Came to Sarnath — 1919)
Кошки Ултара (The Cats of Ulthar — 1920)
Безымянный город (The Nameless City — 1921)
Другие Боги (The Other Gods - 1921)
Праздник) - (The Festival - 1923)
Кошмар в Ред Хуке (The Horror at Red Hook — 1925)
Храм (The Temple — 1925)
Зов Ктулху (The Call of Cthulhu — 1926)
Серебряный Ключ (The Silver Key — 1926)
Сомнамбулический Поиск Неведомого Кадата (The Dream-Quest of Unknown Kadath - 1926-1927)
История Чарльза Декстера Варда (The Case of Charles Dexter Ward — 1927)
Цвет из иных миров (The Colour out of Space — 1927)
Данвичский ужас (The Dunwich Horror - 1928)
Шепчущий во тьме (The Whisperer in Darkness - 1930)
Тень над Инсмутом (The Shadow over Innsmouth — 1931)
Грёзы в ведьмовском доме (The Dreams in the Witch House - 1932)
Врата серебряного ключа (Through the Gates of the Silver Key — 1933)
За гранью времён - (1934)
Скиталец тьмы - (1935)
История «Некрономикона» (History of the Necronomicon - 1927)
Тварь на пороге (The Thing on the Doorstep - 1933)
Хребты Безумия (At the Mountains of Madness - 1931)
Фотография с натуры (Photo from a nature)
Тень из безвременья (The Shadow Out of Time - 1934-1935)